Von Herodas zu Elytis

Walter Puchner

at 250 WPM

8h 46m

The average reader, reading at a speed of 250 WPM, would take 8h 46m to read Von Herodas zu Elytis.

Personalise your estimate by entering your reading speed below

Test my reading speed

18

days at 30 min/day

526

total minutes

Buy on Amazon

Von Herodas zu Elytis

by Walter Puchner

2012

Böhlau

526

574821

Description

The monography includes ten studies, starting from the 3rd century B.C. and finishing in the 20th century. The first chapter, "The mimiambes of Herodas in Late Antiquity: declamation for a solo mime or theatrical performance?" deals with the seven (or eight) texts of the "mimiambes" of Herodas (or Herondas or Herodes) in the third century B. C., short dialogical scenes of urban life in the hellenistic epoque, written for declamation by a single mime performer. The second chapter, "Christus patiens and ancient tragedy. The loss of scenic understanding during the Byzantine middle ages", analyses the extended dialogical cento-text of "Christus patiens" and the numerous problems which are set by this unique compilation of ancient tragic sources and the christian Gospels, giving arguments for the controversal dating of the text (4/5th century or 11/12th), a hypothesis of the authorship and the intended auditorium, and discussing the literary genre as well: Christian tragedy, Passion Play or dialogical cento-poem? The third chapter, "The Cyprus Passion Cycle and its problems", analyses a similar cento-text (written before 1320) and highlights its philological problems (authorship, dating, western or eastern origin, theatricality etc.), open problems which have cumulated a numerous highly controversal bibliography. The text is unique in Byzantine literature because of his prologue, addressing clearly the organisator of an intended scenic production, but from the citations of biblical and apocryphical sources only the first words (incipit) are written down and linked together with "scenic directions" put in the imperative. The fourth chapter, "The Greek chapbook of Bertoldo (1646): the dialogical structure of a popular reading matter", analyses one of the most popular chapbooks of post-byzantine Hellenism; the narrative structure of the comic story is interspersed with many dialogical scenes in direct speech, in such a way that the reader is many times transformed in the spectator of a scene played in front of him. The fifth chapter, "Germanograecia at the beginning of the 19th century: the literary translations of Konstantinos Kokkinakis and Ioannis Papadopoulos", analyses the translations of four theatre plays of August von Kotzebue by Konstantinos Kokkinakis (edited in Vienna 1801) and the two dramatic translations of Ioannis Papadopoulos, the "Quäker" by the same author (Bucharest 1913/14) and "Iphigenie in Tauris" by Johann Wolgang von Goethe (edited in Jena 1818). The following chapters are focussed on the 19th century as well: the sixth, "Femal drama in the time of the Greek Revolution" presents the works of three femal writers with explicit "feministic" consciousness (the prologues are addressed only to the femal readers): Mitio Sakellariou, Elisabeth Moutzan-Martinegou and Evanthia Kaïri. The seventh chapter, "Patriotic drama in the 19th century" gives an overview about the production and development of the genre of dramatic works inspired by episodes and heroes of the Greek Revolution of 1821 during the 19th century. The eighth chapter, "Greek language satires in the epoque of bourgeoisie", analyses satiric texts on the language question and dialectical comedies of the 19th century: 1) the satire of the figure of the "learned" teacher and his archaistic expressions ("ancient Greek"), 2) the satire of the local idioms of Greece on stage, and 3) the satire of the extravagant use of foreign word and phrases by the bourgeoisie (mostly French). The ninth chapter, "The Death of the young man by Kostis Palamas (1891). Studies in the Greek village novel", is dedicated to an exceptional paradigm of the Greek prosa writing with provincial topics ("ethographism"): in an scrupelous analysis of this text mainly the ironic "play" of the author with his intended reader is highlighted. The tenth and last chapter, "Odysseas Elytis and Greek surrealism in the poetry of the 20th century" places the Nobel winner in the literary production of th

Frequently Asked Questions

How many pages are in Von Herodas zu Elytis?

This edition of Von Herodas zu Elytis has approximately 526 pages. Please note, this is an estimate and the exact page count can vary between hardcover, paperback, and e-book versions.

How long does it take to read Von Herodas zu Elytis?

For most readers, Von Herodas zu Elytis typically takes between 10h 58m and 7h 18m to complete. This is based on the book's length of approximately 131,500 words and common reading speeds.

Here's a detailed breakdown: • Continuous reading at 250 WPM: approximately 8h 46m of focused reading • Casual reading (30 minutes/day): you could finish in roughly 18 days • Estimated word count: 131,500 words

Your individual reading time will vary based on your personal reading pace, the amount of daily reading time, and your familiarity with the subject matter.

What is the word count of Von Herodas zu Elytis?

The estimated word count for Von Herodas zu Elytis is approximately 131,500 words. This figure is calculated using industry-standard methods that consider genre-specific word density patterns, typical formatting and layout characteristics, and standard words-per-page ratios for published books.

This is an approximation — actual word count may vary based on font size, formatting, edition, and the presence of illustrations or charts.

Who is the author of Von Herodas zu Elytis?

Von Herodas zu Elytis was written by Walter Puchner.

When was Von Herodas zu Elytis published?

The publication date for this specific edition is 2012. The original work may have been published on a different date.