Teaching Translation
Lawrence VENUTI
Reading Time
at 250 WPM4h 20m
The average reader, reading at a speed of 250 WPM, would take 4h 20m to read Teaching Translation.
Personalise your estimate by entering your reading speed below
Test my reading speedEnter speed in words per minute
9
days at 30 min/day
260
total minutes
Teaching Translation
Published
2016
Publisher
Taylor & Francis Group
Pages
260
ISBN-13
9781317225089
Description
Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation isthe most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task -- an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering certificate and degree programs ; teaching translation practices ; studying translation theory, history, and practice ; surveys of translation pedagogies and key textbooks. The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course -- for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies.--Publisher website.
Subjects
Frequently Asked Questions
How many pages are in Teaching Translation?
This edition of Teaching Translation has approximately 260 pages. Please note, this is an estimate and the exact page count can vary between hardcover, paperback, and e-book versions.
How long does it take to read Teaching Translation?
For most readers, Teaching Translation typically takes between 5h 25m and 3h 37m to complete. This is based on the book's length of approximately 65,000 words and common reading speeds.
Here's a detailed breakdown: • Continuous reading at 250 WPM: approximately 4h 20m of focused reading • Casual reading (30 minutes/day): you could finish in roughly 9 days • Estimated word count: 65,000 words
Your individual reading time will vary based on your personal reading pace, the amount of daily reading time, and your familiarity with the subject matter.
What is the word count of Teaching Translation?
The estimated word count for Teaching Translation is approximately 65,000 words. This figure is calculated using industry-standard methods that consider genre-specific word density patterns, typical formatting and layout characteristics, and standard words-per-page ratios for published books.
This is an approximation — actual word count may vary based on font size, formatting, edition, and the presence of illustrations or charts.
Who is the author of Teaching Translation?
Teaching Translation was written by Lawrence VENUTI.
When was Teaching Translation published?
The publication date for this specific edition is 2016. The original work may have been published on a different date.